جمهور تايلاند يتهم صُناع “بيغ ماوس Big Mouth” بالعنصرية!

مؤخراً، أعرب الجمهور التايلاندي عن انزعاجه الشديد بسبب نص قيل على لسان لي جونغ سوك في إحدى مشاهد الدراما الأنجح حالياً الفم الكبير Big Mouth.

في الحلقة الثانية من الدراما، قال “بارك تشانغ هو” لأحد السجناء “هل تناولت أمك حساء الأعشاب البحرية بعدما أنجبتك؟ ماذا أكلت لتنجب مخبول مثلك؟

توم يام كونغ؟ أو حساء دم الثور؟”

وهنا، ركز المشاهدون التايلانديون على جملة “توم يام كونغ”، وهو طبق تايلاندي شهير، فادّعوا أنهم -هكذا- يسيئون لسمعة تايلاند وشعبها.

وبناءً على ذلك، كتب أحد المواطنين التايلانديين منشوراً يقول:

“ذلك النص الساخر قد يجعل الناس يعتقدون أن هناك العديد من السيئين في تايلاند، فـ “توم يام كونغ” رمزاً من رموز تايلاند، لقد صدمني المشهد بشدة، هل سيسعد الكوريون إن ذُكر الكيمتشي بنفس الطريقة؟”.

تلقى ذلك المواطن مساندة كبيرة من أهل بلده، فنجد آخر قد كتب:

“هل قصدوا العنصرية؟ ليبرر الكوريون ذلك، فحتى لو لم يقصدوا عنصرية، فلا زلت غاضب جداً”.

ورداً على هذه التعليقات، تعاطف الكوريون مع التايلانديين، حيث قال مواطناً كورياَ:

“لو كان الكيمتشي قد ذُكر في دراما أجنبية بنفس الطريقة، لحزنت”.

ولكن، دافع بعض الكوريين عن المسلسل وصناعه، فقد أقرّ مواطناَ أن فريق الإنتاج لم يقصد أي عنصرية بما أنهم ذكروا أطعمة كوريا في النص ذاته.

ما رأيكم بهذا الأمر؟ هل تتفقون مع منطق الشعب التايلاندي أم ترونها مبالغة؟

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *